이다해 측 "필리핀 영어 논란? 방송보고 우리도 당황"
OSEN 이혜린 기자
발행 2010.11.04 16: 06

배우 이다해가 방송에서 필리핀 영어를 비하 했다는 논란에 대해 “팬들에게 상처를 주거나 마음을 상하게 할 의도는 없었다. 오해하지 않았으면 한다”고 4일 밝혔다.
이다해가 올초 KBS 2TV 예능프로그램 ‘달콤한 밤’에 출연해 “물 좀 주세요”라는 영어 표현을 각국의 액센트로 표현, 이 영상이 최근 동영상 사이트 유튜브에 오르면서 논란이 되자, 이다해의 소속사 측은 “이다해가 방송에서 필리핀이라는 나라를 지명 하지 않았고, 자막에서만 필리핀으로 쓰였다. 자막으로 인해 와전 된 것 같아 속상하다. 동남아시아를 비하할 생각도 없었으며, 우리나라에도 경상도 전라도 충청도 사투리가 있듯이 영어도 나라마다의 액센트가 있다는 것을 예능에서 보여 줬던 것”이라고 밝혔다.
이어 “가볍게 영어를 했을 뿐이고 방송에서 임의대로 자막을 내보냈다. 우리도 방송을 보고 매우 당황스러웠다”면서 “팬 여러분께서 오해하지 않았으면 한다. 이런 오해를 불러 일으켰다면 사과 드린다. 절대 팬들에 게 상처를 주거나 마음을 상하게 할 의도는 없었다. 오해하지 않았으면 좋겠다”고 밝혔다.

 
rinny@osen.co.kr
화보로 보는 뉴스, 스마트폰으로 즐기는 ‘OSEN 포토뉴스’ ☞ 앱 다운 바로가기

Copyright ⓒ OSEN. All rights reserved. 무단 전재 및 재배포 금지